從何時開始? 小小迷上"法國"
只要看見 "法國" "巴黎" ... 等 就想多看一下 多聽一下...
迷它什麼? 我自己也還不清楚... 還在探索之中
" 最巴黎的小說 " "巴黎"字眼吸引了我
這是一個喜愛日本文化的法國人寫的書 這麼說來 便有雙重吸引我看它的動力
某些日本精神確實值得人學習...
[[ 刺蝟的優雅 ]] 很難懂的書名~~ "刺蝟" "優雅" 放在一起 會是什麼??
更好奇了???

從開始看 我就知道它是一本很難的書~對我而言
太多要專注花精神去思考的字句
還好我是現在讀它 要是早些時日 我恐怕是沒那資質啃得下這本書
這兩天 無意間在手記裡看見當時從書裡記下的其中一段話~~
[ 我們會因為在痛苦的走廊停留太久而跌在煉獄裡
從人生走廊到煉獄小徑 墮落就這樣發生! ]
我是一氣呵成看完這本書
回覆刪除我喜歡那個被喻為刺蝟的米榭太太
似曾相識
這就是很需要"消化"的書...
刪除我也很喜歡這本!
看了一下 我也真的有看但不是很懂ㄟ
回覆刪除第一次難倒我了
所以看這種書 還得花點耐心...
刪除法國人很喜歡講話
回覆刪除如果妳有機會接觸其他書或是多留意他們的電影
會發現角色總是喜歡碎碎念
國外的作者很喜歡加入一些與劇情發展無關的主角內心的OS
好處是增加書本的深度 (嘿嘿...)
但是對讀者而言有時候是一種負擔
誰知道他們說的那些是不是正確的啊 @-)
就算那些都是對的經得起檢驗的.....
有時候不同國家的人看起來也有隔閡
畢竟大家的文化背景都不一樣
妳的感覺其實是很正常的
但是也因為這些作者的風格
讓我們再回頭看瓊瑤倪匡的書時 ....... 又有點不習慣了